EUS

Aurkitu duzun lekua duela urte batzuk sortu zen, egilearen literatura ekoizpen askotarikoa eta sakabanatuaren parte bat biltzeko plataforma gisa, eta militante sindikal izateari dagozkion informazio eta hausnarketa soziolaboralak ere biltzeko. Ez da edozein kasutan harreman behartua. Sormen literarioak pentsamendu asketik edan beharko luke beti, bestela ez litzateke artea deitu beharko, eta merezi du alderdi hori berrestea, pentsamendu bakarra, manipulazio ideologikoa, eta giza harremanen indibidualizazioa gutxiengo pribilegiatu baten zerbitzura jartzen diren garaiotan. Sormen literarioa imajinatzeko, hunkitzeko, asmatzeko eta berrasmatzeko, bizirik sentitzeko; baina baita hausnartzeko, eragiteko, kritikatzeko, eraldatzeko ere, gure kontzientzia kolektibo anestesiatuari letra eta intonazioa jartzeko.

 

ESP

El lugar al que has accedido nació hace ya unos cuantos años como plataforma en la que reunir parte la diversa y dispersa producción literaria de su autor, dando también cabida a las informaciones y reflexiones sociolaborales propias de su condición de militante sindical. No se trataba ni se tratra de una relación forzada. La creación literaria debiera beber siempre del libre pensamiento, caso contrario no debería llamarse arte, y merece la pena reafirmar este aspecto en tiempos en los que el pensamiento único, la manipulación ideológica y la individualización de las relaciones humanas se ponen al servicio de una minoría privilegiada. Creación literaria para imaginar, emocionar, inventar y reinventar, para sentirnos vivos; pero también para reflexionar, influir, criticar, transformar, para poner letra y entonación a nuestra anestesiada conciencia colectiva.

 

FR
Le lieu auquel vous avez accédé est né il y a quelques années déjà comme une plate-forme pour rassembler une partie de la production littéraire diversifiée et dispersée de son auteur, en donnant également place aux informations et réflexions sociologiques et professionnelles propres à sa condition de militant syndical. Il ne s’agissait ni d’une relation forcée. La création littéraire devrait toujours boire de la libre pensée, sinon on ne devrait pas l’appeler art, et il vaut la peine de réaffirmer cet aspect dans des temps où la pensée unique, la manipulation idéologique et l’individualisation des relations humaines sont mises au service d’une minorité privilégiée. Création littéraire pour imaginer, émouvoir, inventer et réinventer, pour nous sentir vivants ; mais aussi pour réfléchir, influencer, critiquer, transformer, pour mettre lettre et intonation à notre conscience collective anesthésiée.

 

ENG

The place to which you have acceded was born a few years ago as a platform in which to gather a part of the diverse and dispersed literary production of its author, also allowing for the information and socio-labor reflections of his condition as a trade union activist. This was not a forced relationship. Literary creation should always drink of free thought, otherwise it should not be called art, and it is worth reaffirming this aspect in times when the one thought, the ideological manipulation and individualisation of human relations are placed at the service of a privileged minority. Literary creation to imagine, move, invent and reinvent, to feel alive; but also to reflect, influence, criticize, transform, to put letter and intonation to our collective anesthetized consciousness.

Relatos breves / Ipuinak

Últimas noticias / Azken albisteak

ZURE GUNE SOZIO-LITERARIOA

Ongi etorriak zarete guztiok: Irakurleak, idazleak, langileak, gazteak, emakumeak, etorkinak, sindikalistak, homosexualak, bisexualak,  transexualak, inkonformistak, askatasunaren eta justizia sozialaren militanteak, sortzaileak, ameslariak, klasifikaezinak, eta noski, nire lagun eta familiako guztiak. Hemen aurkitutakoa zuen gustokoa izango delakoan, besarkada bat denoi.

Read more

Loturak / Enlaces

Hausnarketa / Reflexión

ÚLTIMOS ARTÍCULOS SOCIALES PUBLICADOS

Acceso directo a una selección actualizada de diferentes artículos sociolaborales de actual interés. Como siempre, podéis hacer llegar vuestras reflexiones y valoraciones al respecto a la dirección de correo electrónico indicada en el sitio de contacto de esta web.

Los hombrecillos (Gerardo Tecé)

labur.eus/PBldu

Las fronteras y el trabajo (Pastora Filigrana)

labur.eus/b8bMT

¿Sahara Occidental a cambio de gas? Pulso entre Argelia e Israel (Nazanín Armanian)

labur.eus/2twwj

Hacia una necesaria reformulación del trabajo (Yayo Herrero)

labur.eus/fDNUl

Bizitzaren hasiera eta amaiera prekarietateari kateatuta (Silvia Guillen / Josetxo Mandado)

labur.eus/lmjVw

Caja de Resistencia: Estrategia para una sindicalismo de contrapoder (Gessamí Forner)

labur.eus/NsXHj

Ekonomia ez da gerra (Beñat Irasuegi)

labur.eus/fXTfD

Explicar la zozobra (Carlos Taibo)

labur.eus/vlcjQ

Sáhara Occidental: La triste historia de un posible fracaso (Garbiñe Biurrun)

labur.eus/fWmUB

 

Mutaciones de la Precariedad Laboral: Ni mucho más empleo ni menos estabilidad (Daniel Albarracín)

labur.eus/RlWBW

La mercantilización de todo (Jorge Urdanoz Ganuza)

labur.eus/fsTWJ

 

 

 

 

Read more